How to say he had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. in Japanese

1)彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese comma清掃清掃(seisou) (n,vs) cleaningの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question仕事仕事(shigoto) (n,vs,adj-no) work/job/business/occupation/employment/vocation/task/workに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.従事従事(juuji) (n,vs) engaging/pursuing/followingするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas人(nin) (suf) -ian/-er/man/person/peopleたちたち(tachi) (n) mansion/small castle/nobleman/noblewomanが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and平和的平和的(heiwateki) (adj-na) peacefulに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.賃金賃金(chingin) (n,adj-no) wages/cash payment of rentと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question労働条件労働条件(roudoujouken) (n) working conditionsの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question改善改善(kaizen) (n,vs,adj-no) betterment/improvement/kaizenを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,要求要求(youkyuu) (n,vs) demand/firm request/requisition/requirement/desireするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasストライキストライキ(sutoraiki) (n,vs) strikeを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,するする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,支援支援(shien) (n,vs) support/backing/aid/assistanceするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasためにために(tameni) for sake of/on behalf of/as a result ofそこにそこに(sokoni) (n) ballast行ってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbいたいた(ita) (int) ouch/ow。(。) Japanese period "."    
kareha 、 seisou no shigoto ni juuji suru nin tachiga heiwateki ni chingin to roudoujouken no kaizen wo youkyuu suru sutoraiki wosurunowo shien surutamenisokoni itte ita 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
some children are swimming in the sea.

he resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.

he sent me a letter asking if the book had reached me.

i'll cook for you tonight.

i have a son and a daughter. my son is in new york, and my daughter is in london.

how long will the flight time be?

i was not conscious of his presence.

we don't need a visa to go to france.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Если ты не хочешь, чтобы они тут находились, попроси их уйти." на английский
0 seconds ago
How to say "happy is the man who is contented with his lot." in Japanese
0 seconds ago
Kiel oni diras "mi volas iri al japanio." hungaraj
0 seconds ago
Kiel oni diras "honoro pli valoras ol oro." hungaraj
0 seconds ago
Kiel oni diras "ne kredu la parolon de tiu, kiu tro multe promesas." hungaraj
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie