Как бы вы перевели "Любящий человек, если надо, и звёзды с неба будет хватать." на эсперанто

1)Amanta homo, se necese, eĉ plukos la stelojn de la ĉielo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я перевожу.

Фермеры запасают овощи на зиму.

Написав своё имя, напиши дату.

У неё было немного денег.

Ты попал в середину мишени.

Я больше его не видел.

"Он рядом с машиной?" "Нет, он в машине".

Мы извинились за ошибку и пообещали, что этого больше не повторится.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
How to say "i'm very short." in Japanese
0 секунд(ы) назад
?אנגלית "הסוציאליסט היה מלווה במתרגמת."איך אומר
0 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice si te sientes amenazada, no dudes en venir a mi casa. en portugués?
0 секунд(ы) назад
come si dice quella importa? in inglese?
0 секунд(ы) назад
comment dire espéranto en l'union soviétique lança spoutnik i en mille-neuf-cent-cinquante-sept.?
0 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie