wie kann man in Esperanto sagen: „es tut mir leid“ — diese worte kamen dem geheimdienstchef nicht über die lippen.?

1)"Mi bedaŭras tion" — tiuj vortoj ne pasis la lipojn de la estro de la sekreta servo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
tom will nicht in der stadt leben.

es gibt keine sauberen teller.

holt die soldaten heim!

in einem gewissen sinne ist das eine natürliche erscheinung.

lass uns dieses problem sofort besprechen.

es lagen nicht mehr als zwei bücher auf dem schreibtisch.

du kannst schwimmen, aber ich nicht.

es gibt leute, für die null eine positive zahl ist.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice fuimos al congreso en autobús. en esperanto?
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice el barco no recibió daños. en Inglés?
0 vor Sekunden
What does 量 mean?
0 vor Sekunden
jak można powiedzieć nie mam czasu na czytanie. w niemiecki?
0 vor Sekunden
花で部屋が明るくなった。のドイツ語
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie