How to say crows like tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. in Japanese

1)都会都会(tokai) (n,adj-no) cityは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh郊外郊外(kougai) (n,adj-no) suburb/outskirtsよりもよりも(yorimo) (exp) than暖か暖か(atataka) (adj-na) warm/mild/genialく(ku) (num) nine、(、) Japanese comma夜(yoru) (n-adv,n-t) evening/nightでもでも(demo) (conj) but/however/though/nevertheless/still/yet/even so/even/however/no matter how/even if/even though/... or something/either ... or .../neither ... nor .../pseudo-/quack/in-name-only/for lack of anything better to do明る明る(akaru) (v5r,vi) to become bright/to become clearくてno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb物(mono) (n) stock/products/stolen goods/loot/spoilsを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,し(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionっかりとno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb見てno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.られるno dictionary result, likely a conjigated verb(prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.、(、) Japanese commaカラスカラス(karasu) (n) crow/ravenは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh東京東京(toukyou) (n) tokyoを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,好む好む(konomu) (v5m,vt) to like/to prefer。(。) Japanese period "."    
tokai ha kougai yorimo atataka ku 、 yoru demo akaru kute mono woshikkarito mite irarerunode 、 karasu ha toukyou wo konomu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
she came damn late.

cold water, please.

jane is not so tall as mary.

i often remember the place where we met each other.

she drew out the money from the bank.

i was impatient for the game to start.

colander

he was angry with his wife.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
自転車より車のほうが早いです。の英語
0 seconds ago
你怎麼用世界语說“那件衣服不太好。”?
0 seconds ago
Como você diz o hábito não faz o monge. em esperanto?
0 seconds ago
Kiel oni diras "ve! ni bankrotas." anglaj
0 seconds ago
How to say "please put on your skis" in Japanese
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie