Как бы вы перевели "Эта беспорядочная пальба унесла много человеческих жизней." на английский

1)a great loss of human life was reported due to trigger-happy shooting.    
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Продолжайте свою работу.

Говорят, война скоро закончится.

Делайте то, что считаете правильным.

Это дёшево, не правда ли?

Она сделала это осторожно.

Я не знаю, что хуже.

Я не понимаю этого слова.

Я встал сегодня с болью в шее.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Kiel oni diras "mi opinias neprobabla, ke mi kapablos sukcesi en mia stirekzameno." francaj
0 секунд(ы) назад
comment dire japonais en je n'ai pas pu y aller car ma mère était malade.?
0 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "li forlasis sian edzinon kaj nun vivas kun virino, kiu estas duonon pli juna." germanaj
0 секунд(ы) назад
他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。の英語
0 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice agarraste la llave equivocada. en esperanto?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie