How to say parents often make sacrifices to give a good education to their children. in Japanese

1)親(oya) (n) parent/parents/dealer/founder/ownerは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh子(ko) (n,n-suf) child/young/young woman/young geisha/offshoot/interest/new shares/player who is not a dealer/ bird egg/ -erに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.立派立派(rippa) (adj-na,n) splendid/fine/handsome/elegant/imposing/prominent/legal/legitimateな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition教育教育(kyouiku) (n,adj-no,vs) training/educationを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,行けno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbさせるためにしばしばno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb犠牲犠牲(gisei) (n) victim/sacrifice/scapegoatを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,払う払う(harau) (v5u,vt) to pay/to brush/to wipe/to clear away/to dust off/to prune away branches/to drive away/to sweep out。(。) Japanese period "."    
oya ha ko ni rippa na kyouiku wo ike saserutamenishibashiba gisei wo harau 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i will bite just a little bit.

it's been raining all the time recently.

he is not equal to her in intelligence.

never did i dream of winning first prize.

his hair stood on end.

sedulously

he lost sight of that bird.

he can bend an iron rod with his hands.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
comment dire Anglais en allez le voir en personne.?
0 seconds ago
wie kann man in Esperanto sagen: mit deinen haaren spielt der wind.?
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Ты такая ленивая." на эсперанто
1 seconds ago
你怎麼用法国人說“你需要区分善与恶。”?
1 seconds ago
İngilizce favori paul gilbert solon nedir? nasil derim.
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie