wie kann man in Esperanto sagen: im winter müssen wir die sinne noch mehr schärfen, um das leben in der natur zu entdecken. wir bemerken spuren im schnee, das gezwitscher des meisenschwarms in den baumkronen und fraßspuren an zapfen und zweigen.?

1)Vintre ni devas akrigi la sensojn eĉ pli por malkovri la vivon en la naturo. Ni rimarkas spurojn en la neĝo, la ĉirpadon de paruoj svarmantaj en la arbokronoj kaj postsignojn de mordoj sur konusoj kaj branĉoj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
nach ihrer meinung ist der plan alles andere als ideal.

dein organismus verlangt nach einem gemäßigteren lebenstempo.

was betrübt dich heute, mein honigtröpfchen?

er dachte, sie könne gefallen an ihm finden, wenn er die gunst ihrer mutter gewönne.

ich suchte seine telefonnummer im telefonbuch.

ich bin mir sicher, dass deine freundin glücklich ist.

kinder, kommt zurück, vater wird schießen!

sie geben nichts.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
come si dice ci si rompe i denti con questa bistecca. in francese?
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "Mi ne vidas problemon en tio." francaj
1 vor Sekunden
İngilizce ayakkabı bağlarımı bağlayacak kadar nazikti. nasil derim.
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Иногда моему другу кажется, что большая часть людей, которых он знает, — полные идиоты." на немецкий
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "ili ne ŝatas katojn." francaj
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie