wie kann man in Esperanto sagen: wenn damals ein mädchen schwanger wurde, so musste sie heiraten, ob nun liebe im spiel war oder nicht.?

1)Se tiutempe knabino iĝis graveda, ŝi devis edziniĝi, egale, ĉu en la afero rolis amo aŭ ne.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
es gab von ihm nur wenige gedruckte werke.

ein überaus starker wind rüttelte an den bäumen.

in einem solchen haus werde ich nie wohnen können.

sie gab ihm etwas kaltes zu trinken.

ich muss eine wohnung suchen.

preise werden durch angebot und nachfrage festgelegt.

man kann auch ohne zähne lachen.

ich möchte von dir so bald wie möglich eine antwort.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İspanyolca hiç kimse ülkemde kalmıyor. nasil derim.
0 vor Sekunden
交通に注意しなければいけない。のフランス語
0 vor Sekunden
İspanyolca son zamanlarda onu çok görüyor musun? nasil derim.
0 vor Sekunden
How to say "miss kanda can swim well." in Italian
0 vor Sekunden
İspanyolca o bir tembel. nasil derim.
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie