Как бы вы перевели "Они заявили, что слухи об их разводе полная ерунда. Но ведь дыма без огня не бывает. " на английский

1)they issued a statement saying that the rumors regarding their divorce were complete nonsense. and yet, there's no smoke without fire.    
0
0
Translation by feudrenais
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я думаю, что я купил бы хорошую машину.

Какая из этих ракеток твоя?

Она холодно посмотрела на меня.

Ты бездарен.

Я уже это читала.

С другой стороны, у него было другое мнение.

Ресторан полон.

Я не понимаю, почему это случилось.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Как бы вы перевели "Это закрытая для публики часть библиотеки." на эсперанто
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Holländisch sagen: die kuh macht "muh", der hahn macht "kikeriki, das schwein macht "oink, oink", die ente macht
0 секунд(ы) назад
How to say "naoko lives in that white house." in Russian
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Esperanto sagen: armut ist keine schande.?
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Spanisch sagen: sie haben immer noch keinen käufer für das haus gefunden.?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie