How to say i caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. in Japanese

1)車(kuruma) (n) car/automobile/vehicle/wheelを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,運転運転(unten) (n,vs,adj-no) operation/motion/drivingし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionているている(teiru) (v) an "ing" form of the previous verb幽霊幽霊(yuurei) (n) ghost/specter/spectre/apparition/phantomを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,見た見た(mita) past form of "to see"。(。) Japanese period "."    
kuruma wo unten shiteiru yuurei wo mita 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)私(watashi) (pn,adj-no) i/meは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh車(kuruma) (n) car/automobile/vehicle/wheelを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,運転運転(unten) (n,vs,adj-no) operation/motion/drivingし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionているている(teiru) (v) an "ing" form of the previous verb幽霊幽霊(yuurei) (n) ghost/specter/spectre/apparition/phantomを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,見た見た(mita) past form of "to see"。(。) Japanese period "."    
watashi ha kuruma wo unten shiteiru yuurei wo mita 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he tried to keep dry as best he could.

i am happy to hear your voice.

i admit my mistake.

have you got any preference between beef and lamb?

he explained the literal meaning of the sentences.

i thought it was true.

i can't make sense of these sentences.

what i told you about him also holds good for his brother.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "tom can't live without a tv." in Turkish
0 seconds ago
How to say "i do want it." in Japanese
0 seconds ago
How to say "he's the captain of a team." in Turkish
0 seconds ago
How to say "the manager sent the bunt sign to the batter." in Japanese
0 seconds ago
How to say "i wonder if i'll ever get married." in Turkish
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie