How to say i was abashed when my mistakes were pointed out. in Japanese

1)私(watashi) (pn,adj-no) i/meは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh誤り誤り(ayamari) (n) error/mistake/slip/bugを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,指摘指摘(shiteki) (n,vs) pointing out/identificationされてno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb決まno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbり(ri) (ctr) counter for people悪い悪い(warui) (adj-i) hateful/abominable/poor-looking/detestable/amazing/fantastic/admirable/lovely/wonderful思い思い(omoi) (n) thought/imagination/mind/heart/desire/wish/hope/expectation/love/affection/feelings/emotion/sentiment/experienceを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,したした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon。(。) Japanese period "."    
watashi ha ayamari wo shiteki sarete kima ri warui omoi woshita 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)私(watashi) (pn,adj-no) i/meは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh間違い間違い(machigai) (n) mistake/error/blunder/accident/mishap/trouble/improper conduct/indiscretionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,指摘指摘(shiteki) (n,vs) pointing out/identificationされてno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese commaきまりきまり(kimari) (n,adj-no) rule/regulation/settlement/conclusion/end/agreement/arrangement/habit/custom/habitual way/countenance in front of another person/face/love relationship between a customer and a prostitute悪い悪い(warui) (adj-i) hateful/abominable/poor-looking/detestable/amazing/fantastic/admirable/lovely/wonderful思い思い(omoi) (n) thought/imagination/mind/heart/desire/wish/hope/expectation/love/affection/feelings/emotion/sentiment/experienceを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,したした(shita) (n) did/a past form of the previous verb/tongue/tongue-like object/clapper/talon。(。) Japanese period "."    
watashi ha machigai wo shiteki sarete 、 kimari warui omoi woshita 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
mrs. dalloway said she would buy the flowers herself.

since she speaks in french, i can't understand her.

the boy was clever enough to solve the puzzle.

he is a real gentleman.

i don't know her, nor do i want to.

go wash up.

the stadium is accessible by bus.

space travel will be commonplace some time in the future.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
İngilizce yağmur yağıyorsa beni beklemeyin. nasil derim.
0 seconds ago
How to say "a translation is always also an interpretation." in Esperanto
1 seconds ago
İngilizce haklıydım. nasil derim.
1 seconds ago
葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。の英語
2 seconds ago
come si dice ken mi battè agli scacchi. in inglese?
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie