How to say my suggestion is for more trees to be planted along the streets. in Japanese

1)私(watashi) (pn,adj-no) i/meの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question提案提案(teian) (n,vs) proposal/proposition/suggestionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese commaもっともっと(motto) (adv) more/even more/longer/further多く多く(ooku) (adv) many/much/largely/abundantly/mostlyの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question木(ki) (n) tree/wood/timberを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,通り通り(toori) (n-adv,n) avenue/street/way/road/coming and going/street traffic/flow/transmission/reach/fame/reputation/popularity/the same status or way/as/understanding/comprehension/counter for sets of things/counter for methods, ways, typesに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbえ(e) (int) eh?/eh/ strengthens a question, assertion, etc./used when calling out to someoneようというno dictionary result, likely a conjigated verbこと(prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionですです(desu) (aux) be/is/are。(。) Japanese period "."    
watashi no teian ha 、 motto ooku no ki wo toori ni ue youtoiukotodesu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
in our interpretation, the output data in table 2 is an acceptable variation of that in table 1.

i look forward to it.

i took what she said literally.

unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.

his older sister is older than my oldest brother.

the rainy weather prevented her from working in the garden.

the training session is scheduled to begin at 4 p.m.

my friend saved the girl at the risk of his own life.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
İngilizce bu civardaki en başarılı askerin adını biliyor musun? nasil derim.
0 seconds ago
How to say "i was delighted to hear of your promotion to senior managing director." in Japanese
0 seconds ago
comment dire Anglais en il y a une garde vingt-quatre heures sur vingt-quatre au palais impérial de tokyo.?
0 seconds ago
How to say "tom was complaining of back pain." in Hebrew word
0 seconds ago
¿Cómo se dice ella canta bien, sin lugar a dudas, pero no sabe actuar. en Inglés?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie