wie kann man in Esperanto sagen: es ist sehr zu bedauern, dass eines der besten schiffe der us-marine in mitleidenschaft gezogen wurde, aber ich wurde angegriffen und war gezwungen, mich zu verteidigen.?

1)endas tre bedaŭri, ke suferis unu el la plej bonaj ŝipoj de la usona ŝiparo, sed mi estis atakita kaj devis defendi min.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
es stimmt, er konnte die wahrheit nicht wissen.

ich werde das nie wieder tun.

geld wächst nicht auf bäumen, weißt du.

ich konnte ihrem locken nicht widerstehen.

kurz gesagt, einige gewehre haben ausgezeichnete sicherungen gegen unbeabsichtigtes abfeuern (z. b. wenn sie fallen gelassen werden), andere nicht.

meine mutter wird mir das fell über die ohren ziehen.

der alte mann war nicht so bösartig, wie er aussah.

wo kann ich yen gegen dollar tauschen?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire russe en sans toi, je ne suis pas bien.?
1 vor Sekunden
How to say "what's the name of this street, please?" in Vietnamese
1 vor Sekunden
言っておかなければならないの英語
2 vor Sekunden
How to say "jim is what is called an absent-minded student." in Japanese
2 vor Sekunden
comment dire russe en tu ne dois pas crier sur lui.?
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie