How to say we'll need an extra ten dollars. in Japanese

1)私達私達(watashitachi) (pn,adj-no) we/usは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh余分余分(yobun) (adj-na,n) extra/excess/surplusに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.10no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbドルドル(doru) (n) dollar/dollが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and必要必要(hitsuyou) (adj-na) necessary/needed/essential/indispensable/necessity/need/requirementに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.な(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibitionろうろう(rou) (n) labor/labour/toil/trouble/pains/work/effort/striving。(。) Japanese period "."    
watashitachi ha yobun ni 10 doru ga hitsuyou ninarou 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)私たち私たち(watashitachi) (pn,adj-no) we/usは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh余分余分(yobun) (adj-na,n) extra/excess/surplusに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.10no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbドルドル(doru) (n) dollar/doll必要必要(hitsuyou) (adj-na) necessary/needed/essential/indispensable/necessity/need/requirementだ(da) (aux) be/is/indicates past or completed action/indicates light imperative。(。) Japanese period "."    
watashitachi ha yobun ni 10 doru hitsuyou da 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
in point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.

i never meet her without thinking of her dead mother.

the rates cover all the meals at the hotel.

i'm a coward when it comes to cockroaches.

do you know who this belongs to?

let's drink to his success.

excuse me. i'd like to rent a car.

cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Copy sentence [nackte]
1 seconds ago
Almanca açıklaması tatmin edici değildi. nasil derim.
2 seconds ago
Play Audio [nackte]
2 seconds ago
How to say "he read the book yesterday." in Spanish
2 seconds ago
come si dice quali tipi di cibo giapponese ti piacciono? in inglese?
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie