How to say i should be very grateful if you would send them by air. in Japanese

1)航空便航空便(koukuubin) (n) air mailで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.送ってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbもらえるとうれしいno dictionary result, likely a conjigated verbのです(exp) the expectation is that .../the reason is that .../the fact is that .../it is that ...が(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and。(。) Japanese period "."    
koukuubin de okutte moraerutoureshiinodesuga 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
reading classics is not easy.

talon

he cut a brilliant figure.

we can not be too careful in operating a nuclear power plant.

it was a really exciting baseball game.

won't you sit down?

it was typical of him to arrive late.

anyone can do it easily.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "ne forgesu skribi!" anglaj
1 seconds ago
wie kann man in Esperanto sagen: kannst du deine antwort in verständlicher weise formulieren??
1 seconds ago
İngilizce terapiye ihtiyacın var. nasil derim.
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Он сторонник нашей позиции." на еврейское слово
1 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: man findet oft, dass aus sympathie liebe wird.?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie