How to say science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. in Japanese

1)科学技術科学技術(kagakugijutsu) (n,adj-no) science and technology/scientific techniqueは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh我々我々(wareware) (pn,adj-no) weの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question生活生活(seikatsu) (n,vs) living/life/livelihoodの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionあらゆるあらゆる(arayuru) (adj-pn) all/every側面側面(sokumen) (n) side/flank/aspect/dimension/profile/sidelight/lateralに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.浸透浸透(shintou) (n,vs) permeation/penetration/soaking/osmosisするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasようになりno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese commaそのその(sono) (n,n-suf) that/garden/orchard/park/plantation/place/location結果結果(kekka) (n-adv,n-t) result/consequence/outcome/effect/coming to fruition/bearing fruitとしてとして(toshite) (exp) as/for/apart from.../even/thinking that.../trying to...社会社会(shakai) (n) society/public/community/the world/social studiesは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh全く全く(mattaku) (adv) really/truly/entirely/completely/wholly/perfectly/indeed/ good grief前例前例(zenrei) (n) precedentの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix速度速度(sokudo) (n) speed/velocity/rateで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.変化変化(henka) (n,vs) change/variation/alteration/mutation/transition/transformation/transfiguration/metamorphosis/variety/diversity/inflection/declension/conjugation/sidesteppingし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionつつあるつつある(tsutsuaru) (suf) to be doing/to be in the process of doing。(。) Japanese period "."    
kagakugijutsu ha wareware no seikatsu noarayuru sokumen ni shintou suruyouninari 、 sono kekka toshite shakai ha mattaku zenrei nonai sokudo de henkashi tsutsuaru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
have you finished paying your student loan?

we were only too glad to see him.

the tire leaks air.

he embezzled public money.

the leaves look fresh in the rain.

goodnight!

switch on the light i can't see anything

it is difficult for me to answer the question.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Прошу прощения, что сразу не ответил." на французский
0 seconds ago
comment dire allemand en ne soyez pas si borné !?
0 seconds ago
come si dice pensavo lo voleste indietro. in inglese?
1 seconds ago
How to say "he does everything very quickly." in German
1 seconds ago
İngilizce hepimiz ne olduğunu düşünüp taşındık. nasil derim.
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie