Как бы вы перевели "Я вник в дело до мелочей, независимо от того, казались ли мне эти мелочи существенными или нет." на эсперанто

1)mi esploris ĉiujn detalojn de ĉi afero, sendepende de tio, ĉu ili ŝajnis al mi signifoplenaj aŭ ne.    
0
0
Translation by grizaleono
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Пламя было настолько сильным, что пожарные не могли войти в здание.

Сколько женщин в автомобиле?

Собака лает, прохожий идёт.

Во сколько закрывается этот ресторан?

Наши предки приехали в эту страну 150 лет назад.

Я люблю такие роли.

Пожалуйста, покажите свой паспорт.

Это Эдита, моя жена.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
comment dire Chinois (mandarin) en mary a payé son déjeuner avec 5 dollars.?
0 секунд(ы) назад
comment dire espéranto en je changerai.?
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Englisch sagen: ich habe meiner familie schande gemacht.?
0 секунд(ы) назад
How to say "after the meeting was over, everyone said goodbye and returned to the mystery of their private lives." in Spanish
0 секунд(ы) назад
你怎麼用土耳其說“julia的母语是意大利语。”?
0 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie