Как бы вы перевели "Ты на пенёк сел — должен был косарь отдать." на английский

1)since you sat on the stump, you should've given me a grand.    
0
0
Translation by astynk
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
В детстве я думал, что хочу стать врачом.

Папа купил мне книги.

Я не мог поверить своим глазам.

Когда я слышу ту песню, я думаю о месте, где я вырос.

Мы продолжим.

Мир тесен.

Панда - это национальное сокровище Китая.

Харуко любит тёплые вёсны.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
?הולנדי "אירלנד ידועה באיכות התחרה שלה."איך אומר
0 секунд(ы) назад
你怎麼用西班牙人說“他星期一總是在家。”?
0 секунд(ы) назад
What does 括 mean?
7 секунд(ы) назад
How to say "france borders italy." in Russian
8 секунд(ы) назад
How to say "on that note" in Japanese
8 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie