いたる所で自然の均衡が破られようとしている。を英語で言うと何?

1)nature's 検索失敗!(nature\'s)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
balance balance:
とつり合う,平静,決定権,秤,つりあい,落ち着き,平衡(性),バランス,調和,安定,残高,釣合い,バランスをとる
is is:
です, だ, である
going going:
[ing public]仕事の進行状態,現行の,一般に行われている,現在継続中の
to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的で
be be:
be動詞(is, am, areなど)の原形
upset upset:
1.ひっくり返す,ひっくり返る,混乱させる,転覆させる,負かす,狼狽させる,転倒させる,2.心が落ち着かない,気分を害した,3.転覆
everywhere. everywhere:
どこでも,いたるところに
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
今のところはそれを我慢する覚悟はできている。

かわいそうにその女の子は失明した。

交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。

彼はそんなものに金を使うのを渋った。

彼はとうとうかれの父から離れた。

その子は級友たちに笑われても動じなかった。

その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。

私の姉は毎日ピアノを弾きます。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
hoe zeg je 'ik kan je dit boek niet lenen.' in Spaans?
0 秒前
How to say "the people all praised the emperor's clothes without telling him the truth so as not to seem stupid, until a little
0 秒前
Как бы вы перевели "Он не придёт в такой дождь." на польский
0 秒前
jak można powiedzieć mamy jeszcze mnóstwo czasu. w włoski?
1 秒前
Kiel oni diras "Ĉi tio estas la rezulto de serioza celkonscia laboro." rusa
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie