Hogy mondod: "Megéri elolvasni az új regényét." japán?

1)彼の新しい小説は読んでみる価値がある。    
kano atarashi i shousetsu ha yonde miru kachi gaaru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Nagy mennyiségű faanyagot használnak papírgyártásra.

Ne beszélj hozzám.

Úgy gondolom, hogy segíteni fog nekem.

Ő úgymond egy élő szótár.

A sírás csillapítja a bánatot.

A padlón vastag szőnyeg terült el.

Ő utálja a sárgarépát.

Összefűzi őket a közös érdek.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "i spent 3,000 yen on a new cd." in Spanish
1 másodperccel ezelőtt
How to say "i need a moment of your time." in Spanish
1 másodperccel ezelőtt
comment dire Anglais en elle est son amie.?
1 másodperccel ezelőtt
How to say "he believed that the earth was round." in Turkish
1 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice los niños quieren jugar. en portugués?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie