この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。をフランス語で言うと何?

1)il est très imprudent de nager dans des rapides.    
0
0
Translation by hortusdei
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私はその事柄についてあなたに同意できない。

いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。

この話は内緒にしておこう。

彼の、証明済みの能力は、信頼できます。

僕は信じたいです。

桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。

彼はたばこを吸わないと約束した。

本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Как бы вы перевели "Её ребёнок хорошо себя ведёт." на французский
1 秒前
How to say "it's very hard getting a taxi in this city." in German
1 秒前
Translation Request: hirsizi gordunmu
8 秒前
Kiel oni diras "li ĉiam plendas, ke lia ĉambro estas malgranda." anglaj
9 秒前
Kiel oni diras "Vi mankas al ni, kaj ni senpaciencas, ke vi estu ĉi tie." francaj
9 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie