How to say diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. in Japanese

1)外交的外交的(gaikouteki) (adj-na) diplomaticな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition対話対話(taiwa) (n,vs,adj-no) dialogue/discussion/conversation/interactionによってによって(niyotte) (exp) according to/by/due to/because of、(、) Japanese commaそのその(sono) (n,n-suf) that/garden/orchard/park/plantation/place/location紛争紛争(funsou) (n,vs,adj-no) dispute/trouble/strifeに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.終止符終止符(shuushifu) (n) full stop/period/endを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,打つ打つ(utsu) (v5t,vt) to hit/to strike/to knock/to beat/to punch/to slap/to tap/to bang/to clap/to pound/to strike/to sound/to beat/to beat/to move/to impress/to touch/to drive in/to hammer in/to put in/to inject/to type/to send/to transmit/to insert/to writeことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.きたきた(kita) (n) north/north wind。(。) Japanese period "."    
gaikouteki na taiwa niyotte 、 sono funsou ni shuushifu wo utsu kotogadekita 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。error newjap[外交対話のおかげでそ紛争に終止符を打つ事が出来た。] did not equal oldjap[外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。] Splitting のおかげでその... split to の and おかげでそ saving [の] to rollovers[0][2] Splitting おかげでそ... split to お and かげでそ saving [お] to rollovers[0][3] Splitting かげでそ... split to か and げでそ saving [か] to rollovers[0][4] Splitting げでそ... split to げでそ and Splitting ... split to and Splitting 出来た... split to 出来た and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and    
gaikou taiwa nookagedesono funsou ni shuushifu wo utsu koto ga dekita 。
Grammer form謙譲語 (Humble form)Humble form (kenjougo)
convays a sense of humility, commonly used by store employees, espessially in the service industry.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.

my sister sang an english song at the party.

marco might well burst into tears to meet his mother again.

he's giving himself up to drink.

they don't have anything in common at all.

a man's worth has nothing to do with his appearance.

should he see you, he would be surprised.

go straight along this street.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Como você diz o que lhe fez mudar de ideia? em espanhol?
0 seconds ago
How to say "pizza is the kind of food that fits into today's life style." in French
1 seconds ago
Kiel oni diras "mi ne bone manĝis dum semajno." germanaj
1 seconds ago
wie kann man in Italienisch sagen: er bemüht sich um einen studienplatz in den usa.?
1 seconds ago
Kiel oni diras "Ni ege laciĝis." francaj
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie