すみませんがここに本を置かせてもらえますか。を英語で言うと何?

1)excuse excuse:
1.~の言い訳をする,を許す,免除する,2.弁解,口実,理由,言いわけ,弁解(する),許す
me, me:
私に,私,私を
but but:
しかし,ただ,ほんの,~を除いて
may may:
~かも知れない,~してもよい(することが出来る)基本的に可能性について言う
i i:
put put:
見なす,表現する,を向ける,を持っていく,を付ける,を加える,ある状態に~を置く,人の管理下に置く,試練を受けさせる,行く,(何かを現在の場所から別の場所に)置く
my my:
私の,わたしの,まあ!
books 検索失敗!(books)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
here? here:
ここで,ここへ,この世で,ここに,ほら
   
文法のメモ日本語では敬語、でも英語では日常会話英語では敬語はほとんど使われない。 ほとんどの英語は日常会話になっている。 could you..., would you..., may I..., please..., could I...の入っている 大体の文章は丁寧な言い方になる。
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。

彼を気の毒に思わずにはいられなかった。

何故君はその間ずっと黙っていたのですか。

大学生の数が増加している。

町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。

のどがかわいています。コーヒーを一杯飲みたいのですが。

2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。

私は彼がどこに住んでいるか知らない。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
忘れないでください。の英語
0 秒前
?אספרנטו "אל תעשה את המעשה בלי התחשבות במה שאמרתי."איך אומר
0 秒前
彼は機嫌が取りにくいの英語
0 秒前
君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。の英語
0 秒前
?אספרנטו "כולם הסכימו עם החלטתי."איך אומר
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie