How to say why don't we drive out to the country for a change of pace? in Japanese

1)気分転換気分転換(kibuntenkan) (n) change of pace/change of mood/break/refreshmentに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.田舎田舎(inaka) (gikun) rural area/countryside/the sticks/hometownに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.ドライブドライブ(doraibu) (n) drive/trip by car/driving/to drive/to go on a trip by car/to drive/to drive/to propelに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.行(gyou) (n) line/row/verse/carya/samskara/running scriptか(ka) (prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.ないかいないかい(naikai) (n) physician/internist。(。) Japanese period "."    
kibuntenkan ni inaka ni doraibu ni ika naikai 。
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
my uncle has completely recovered from his illness.

we played on the beach.

he'll have to do without a gun.

i don't consider him honest.

i always photograph badly.

your behavior is in conflict with your principles.

what kinds of beers do you have?

clear oneself of a charge

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "tom kept his cool." in Turkish
0 seconds ago
hoe zeg je 'tot ziens!' in Russisch?
1 seconds ago
wie kann man in Japanisch sagen: mir fiel ein guter gedanke ein.?
1 seconds ago
その犬を放してはいけない。の英語
1 seconds ago
How to say "they fled the town after the earthquake." in Japanese
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie