Как бы вы перевели "Это - лучшее, что когда-либо случалось со мной." на английский

1)it's the best thing that ever happened to me.    
0
0
Translation by spamster
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я ненавижу насекомых всех видов.

Он не сказал нам ни слова.

В довершение всех моих бед, ещё и это должно было случиться.

Мы стояли на краю обрыва.

Твоя сумка выглядит тяжелой.

Том делает собственное вино у себя дома.

Я увидел, что ко мне идёт человек.

Небо было усеяно звёздами.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
İngilizce benim için çok geç. nasil derim.
1 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "vi malĝojis pro la morto de la hundo." anglaj
1 секунд(ы) назад
wie kann man in Französisch sagen: man sollte viele bücher lesen, wenn man jung ist.?
1 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "estas iom malvarme." francaj
1 секунд(ы) назад
How to say "do not venture outside your homes." in Russian
2 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie