Как бы вы перевели "Беда в том, что у меня нет ни копейки в наличии." на японский

1)困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。    
komatta kotoha 、 watashi ha issen mo mochi awa seteinai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я закончил работу как раз к ужину.

Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.

У неё длинные руки и ноги.

Он совсем не учился.

Они довольны твоей работой.

В прошлом году у нее были длинные волосы.

Она стояла в последнем ряду.

По твоей вине я потерял аппетит.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Kiel oni diras "Ĉu tatoeba estas atestita marko?" francaj
0 секунд(ы) назад
How to say "i'm glad you liked it." in Japanese
1 секунд(ы) назад
How to say "i have never been to europe." in Russian
8 секунд(ы) назад
How to say "there was a short pause and the housewife said..." in Japanese
9 секунд(ы) назад
How to say "the petrol pump attendant wasn't very thrilled when we only bought a newspaper from him." in German
9 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie