塩をこちらに頂戴。を英語で言うと何?

1)would would:
だろう,であろうに,したいとおもう,かもしれない,だったろう,したものだった,しようとしなかった
you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
pass pass:
1.通行(許可)証,通過,合格,パス,手品,2.山道,峠,~越え,関門,3.形勢,事態,危機
the the:
その,あの,というもの
salt, salt:
塩(の),塩辛い,刺激,に塩をかける,塩を振り掛ける,塩漬けの,海水に育つ
please? please:
楽しませる,どうぞ!,気に入る,を喜ばせる,どうぞ,好む,喜ばせる,喜んでする,お願いします
   
文法のメモ日本語では敬語、でも英語では日常会話英語では敬語はほとんど使われない。 ほとんどの英語は日常会話になっている。 could you..., would you..., may I..., please..., could I...の入っている 大体の文章は丁寧な言い方になる。
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は私たちを駅まで案内してくれた。

この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。

皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。

幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。

足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。

俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。

明かりが消え、私達は暗闇に残された。

先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
comment dire Anglais en je n'arrive pas à m'arrêter de regarder.?
1 秒前
How to say "i read books everyday" in Japanese
1 秒前
wie kann man in hebräische Wort sagen: ohne ihre hilfe würde ich es nicht schaffen.?
1 秒前
これは誰の本ですか。のスペイン語
1 秒前
come si dice aoi balla molto bene. in esperanto?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie