何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。を英語で言うと何?

1)a a:
一つの
fox fox:
1.【動物】キツネ,狐,狡猾な人,2.美人,めちゃくちゃ美人,very attractive person
is is:
です, だ, である
not not:
(文や語の否定)~でない
caught caught:
catchの過去・過去分詞形
twice twice:
2倍,2度,2回,2倍に
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
the the:
その,あの,というもの
same same:
同じ,同じの,同一の,変わらない,同じこと(もの),同様に
snare. snare:
わなでつかまえる,誘惑する,わな,をわなにかける
   
0
0
Translation by cm
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。

男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。

私たちはよく未来について語り合ったものだ。

何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。

父親が引退すると彼は商売を継いだ。

子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。

彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。

鉄道がこの街に敷設された。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "my father swims very well." in Japanese
0 秒前
もう決断に至りましたか。の英語
0 秒前
wie kann man in Portugiesisch sagen: er hat es vielleicht gesehen.?
1 秒前
Как бы вы перевели "Дай мне один экземпляр этой книги." на французский
2 秒前
Play Audio [scissors]
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie