観客はコンサートの余韻に浸っていた。を英語で言うと何?

1)the the:
その,あの,というもの
audience audience:
支持者,聴衆,謁見,観客,観衆,会見,聴取
was was:
be動詞の過去形
immersed 検索失敗!(immersed)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
an an:
andの発音綴り
aftertaste aftertaste:
後味,余韻
of of:
the the:
その,あの,というもの
concert. concert:
コンサート,音楽会,演奏会,協定する
   
0
0
Translation by nekokanjya
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
苦労なしのもうけはない。

私はこれまでにこれほどおもしろい本を読んだことがない。

あのニュースを聞いた時にはがくぜんとした。

すばらしいアイデアがうかんだよ。

彼女はその損害でジョンを非難した。

私たちは学校の近くに住んでいる。

何もすることがないなら、寝た方がいい。

彼は今日病院へ行くつもりだ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "poverty deprived the boy of education." in Japanese
1 秒前
How to say "after two days our food gave out." in Japanese
1 秒前
How to say "light-roasted coffee brands remain the most popular." in Spanish
1 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: können affen lügen??
1 秒前
彼らは五時にお茶にする。の英語
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie