wie kann man in Esperanto sagen: da wir gerade über diese panik sprechen; ich bin mir nie sicher, ob man die eher torschlusspanik oder torschusspanik nennen sollte.?

1)dum ni parolas pri tiu paniko; mi neniam estas certa, ĉu oni nomu ĝin prefere pordoferma paniko aŭ goloŝota paniko.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
was sie gesagt hat, ist mir ein rätsel.

das museum ist sehenswert.

er trat vom posten zurück.

am frühen morgen weckte mich das geigenspiel eines alten zigeuners.

bitte reichen sie ihren bericht bis zum monatsende ein!

die bank befindet sich neben der post.

wird ein sprachlicher fehler hinreichend häufig gemacht, so wird er zur regel.

ein löwe ist stark.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
?הונגרי "טלפנו לי למשרד."איך אומר
0 vor Sekunden
What does 杉 mean?
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "Ĉu vi jam sendis la telekopion?" Portugala
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я бы не стал обсуждать это сейчас." на английский
2 vor Sekunden
comment dire Anglais en je pensais que ça vous intéresserait.?
11 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie