Как бы вы перевели "Написание слов по отдельности в тех случаях, когда они должны писаться слитно - большая проблема в Норвежском языке." на английский

1)writing two separate words when it should be written as one is a big problem in norway.    
0
0
Translation by sctld
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Мне нужно в аэропорт, чтобы встретить кузина.

Мне знакома эта проблема.

От богатства не становятся счастливее.

Ее отец не придет, он очень занят.

Ты не должен терять надежду.

Он учит китайский.

Они ленивые. Я не понимаю таких людей.

Я не знал, что ты веришь в привидений.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
wie kann man in Esperanto sagen: wie habt ihr es gemacht??
0 секунд(ы) назад
How to say "admission to students only." in Spanish
0 секунд(ы) назад
come si dice viveva accanto a suo zio. in olandese?
1 секунд(ы) назад
comment dire russe en vous commettez une grosse erreur.?
1 секунд(ы) назад
Hogy mondod: "Belekeveredtek a botrányba." angol?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie