車で家まで送ってもらえないかしら。を英語で言うと何?

1)will will:
まだ起きていないこと,未知のこと,あるいは意志を表すために使われる助動詞,過去形はwould,肯定短縮形は~'ll,否定短縮形はwon't / 日本語にすると,「~するつもり」,「~でしょう」,「~だろう」という言葉になる
you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
drive drive:
1.(車を)運転する,追いやる,車で行く,2.原動力,(見出語)運動,キャンペーン,する
me me:
私に,私,私を
home? home:
胸にこたえるほど,家庭,家,故郷,療養所,生息地,家庭の,故郷に,(野球の)本塁,ホーム,家に帰る,家に
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
それらは私の本ではありません

後悔先に立たず。

帰りに私の家に立ち寄ってください。

その絵は今までのところ順調に仕上がっている。

時間が無くなってきた。

あいにく、今日は時間が無い。

どこでバスに乗ったら良いのかわからなかった。

彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "normality is boring." in Spanish
0 秒前
come si dice ho paura di morire. in inglese?
0 秒前
come si dice non sto parlando con voi. in inglese?
0 秒前
¿Cómo se dice ¿realmente querés hacer esto? en Inglés?
0 秒前
comment dire russe en je suis professeur.?
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie