How to say i believe it's my duty to protect these children. in Japanese

1)私(watashi) (pn,adj-no) i/meは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh子供達子供達(kodomotachi) (n) childrenを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,守る守る(mamoru) (v5r,vt) to protect/to guard/to defend/to keep/to abide/to observe/to obey/to followの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and私(watashi) (pn,adj-no) i/meの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question義務義務(gimu) (n,adj-no) duty/obligation/responsibilityだとno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb信じno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbる(ru) (n) exile。(。) Japanese period "."    
watashi ha kodomotachi wo mamoru noga watashi no gimu dato shinji ru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)私(watashi) (pn,adj-no) i/me(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh(suf) doing/in such a state/doing together/contest/match/familiarizing suffixの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question子供達子供達(kodomotachi) (n) childrenを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,守る守る(mamoru) (v5r,vt) to protect/to guard/to defend/to keep/to abide/to observe/to obey/to followの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and私(watashi) (pn,adj-no) i/meの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question義務義務(gimu) (n,adj-no) duty/obligation/responsibilityだとno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb信じno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbる(ru) (n) exile。(。) Japanese period "."    
watashi hakono kodomotachi wo mamoru noga watashi no gimu dato shinji ru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
may i open the box?

black hens lay white eggs.

he is so nice a fellow.

because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.

that's the true genius of america: that america can change.

you have only to push this red button.

he is looked down on by his friends.

she was injured in a car accident.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "all five rabbits were eaten by the hungry wolves." in Esperanto
0 seconds ago
Hogy mondod: "Ez a kérdés mindig esedékes. " eszperantó?
1 seconds ago
Hogy mondod: "Vannak kérdéseid?" eszperantó?
1 seconds ago
Hogy mondod: "A levél írása folyamatban volt, amikor telefonáltam." eszperantó?
1 seconds ago
Hogy mondod: "Elég nagy a lyuk." eszperantó?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie