How to say i was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and i was almost done in trying to get over it. sometimes there were loose rocks all over the place, too. in Japanese

1)山(yama) (suf) mt/mountの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question頂上頂上(choujou) (n,adj-no) top/summit/peakに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.近づno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.たらたら(tara) (conj,prt) indicates supposition/if ... then/when/after/ indicates exasperation大き大き(ooki) (pref) great/grand/large/greater/upper/senior/a great deal/very muchな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition岩(iwa) (n) rock/cragが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andゴロゴロゴロゴロ(gorogoro) (adv,adv-to,vs) thundering/purring/grumbling/something large and heavy starting to roll/scattered about/common/commonplace/all over/idleness/idling about/having a foreign substance in/ thunderあってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese commaそこそこ(soko) (n) there/there/that place/then/that/youを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,乗り越no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbえ(e) (int) eh?/eh/ strengthens a question, assertion, etc./used when calling out to someoneる(ru) (n) exileのにのに(noni) (prt) although/when/and yet/despite this/in spite of/even though/but even so/but even then/however/nevertheless/for all that/notwithstanding that/while/if only/i wish/i tell you/you should do/in order to一苦労一苦労(hitokurou) (n,vs) a hard time/painsだっただった(datta) wasよ(yo) (num) four。(。) Japanese period "."時々時々(tokidoki) (adv,n,adj-no) sometimes/at timesグラグラno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionているている(teiru) (v) an "ing" form of the previous verb岩(iwa) (n) rock/cragもあったno dictionary result, likely a conjigated verb(num) 10^24/septillion/quadrillionね(ne) (prt) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc./is it so/hey/come on。(。) Japanese period "."    
yama no choujou ni chikadu itara ooki na iwa ga gorogoro atte 、 sokowo norikoe runoni hitokurou dattayo 。 tokidoki guragura shiteiru iwa moattashine 。
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
judging from her appearance, i think that she's rich.

in addition to english, he can speak french.

the olympic games are held every four years.

her lovely voice was a real feast to the ears.

what was the gross income in the previous calendar year?

even a child knows that.

the older ones do not always know more than the younger ones.

find a mean between harshness and indulgence.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
come si dice quanto tempo ha intenzione di rimanere? in inglese?
0 seconds ago
Kiel oni diras "li menciis tiun ĉi eventon nur preterkure." rusa
0 seconds ago
wie kann man in Japanisch sagen: er füllte den riss mit kitt.?
0 seconds ago
come si dice la sua scrittura è molto illeggibile. in inglese?
0 seconds ago
How to say "he didn't know that." in German
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie