Как бы вы перевели "Из-за густого тумана было сложно видеть дорогу." на эсперанто

1)pro densa nebulo estis malfacile vidi la vojon.    
0
0
Translation by soweli_elepanto
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Правильного ответа на вопрос "Какой автомобиль мне выбрать?" не существует.

Чтобы помочь пострадавшим от наводнения, прибыли спасательные отряды из соседних районов.

Мой брат, должно быть, болен.

Люблю изучать древние языки.

Мы пробовали убедить его.

Она очень хочет во Францию.

Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.

Он не недоволен, он просто устал.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
wie kann man in Englisch sagen: werden sie schon bedient??
1 секунд(ы) назад
come si dice crede a tutto quello che dico. in francese?
1 секунд(ы) назад
wie kann man in Englisch sagen: es ist dumm, eine solche zeitschrift zu lesen.?
1 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "Ĉu vi parolas la kartvelan?" Portugala
2 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice llovió hace dos días. en ruso?
2 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie