How to say the customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. in Japanese

1)お(o) (int) oh!/polite prefix to the next word客(kyaku) (n) guest/visitor/customer/client/shopper/spectator/audience/tourist/sightseer/passengerたちたち(tachi) (n) mansion/small castle/nobleman/noblewomanは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese commaチラッno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbとそとそ(toso) (n) spiced sakeの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question人(nin) (suf) -ian/-er/man/person/peopleの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question方(hou) (suf) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.を(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,みるみる(miru) (v1) to go aroundが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and、(、) Japanese commaまたすぐno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.話(hanashi) (n) talk/speech/chat/story/conversation/discussions/negotiation/argumentを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,始め始め(hajime) (n-t,n-adv) beginning/start/outset/opening/first/origin/such as .../not to mention ...る(ru) (n) exile。(。) Japanese period "."    
o kyaku tachiha 、 chiratsu tosono nin no houwo miruga 、 matasuguni hanashi wo hajime ru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by cafe
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
you can't call dogs off from a fight.

is it still raining?

the person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if i had to say, a plain appearance at a glance, i knew that she was a guest coming from paris she was alone

she saved a hundred dollars.

my father made me wash the car.

to pray silently

that is our baseball field.

belligerent

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Не могу поверить, что ты на самом деле сделал что-то подобное." на английский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Вы верите в НЛО?" на английский
0 seconds ago
ちょっと休憩しよう。のドイツ語
0 seconds ago
Как бы вы перевели "У меня нет никаких сожалений." на английский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Эти туфли - её." на английский
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie