wie kann man in Esperanto sagen: als ich am eigenen leib diesen druck verspürt habe, und das fehlen jedweder möglichkeit, dieses fenster zur welt zu nutzen, gelangte ich zu der Überzeugung, dass es sowohl staatliches als auch privates fernsehen geben muss.?

1)kiam mi sur mia propra haŭto sentis ĉi tiun premon kaj la mankon de ajna eblo uzi ĉi tiun fenestron al la mondo, mi venis al la konvinko, ke oni devas havi kaj ŝtatan kaj privatan televidon.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
aus ihm ist ein großer musiker geworden.

ich musste die kinder versorgen.

ich hege ich keinen zweifel an der gesetzlichkeit seines tuns, denn alles, was er tut, ist gänzlich legal.

ich werde das sagen: ich bin unschuldig.

qualität ist wichtiger als quantität.

lass uns eine 10-minuten-pause einlegen.

ich bin am ende meiner geduld.

sage maria, dass ich sie liebe!

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İngilizce biz onlara moral desteği vereceğiz. nasil derim.
0 vor Sekunden
İngilizce tutuklanılacaksın. nasil derim.
1 vor Sekunden
How to say "i don't know everything about the event." in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "ask trang if he's going out this evening." in Arabic
2 vor Sekunden
Kiel oni diras "estas veteraĉo." germanaj
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie