How to say have you read "structure and power - beyond semiotics" by akira asada? in Japanese

1)浅田彰no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb構造構造(kouzou) (n) structure/constructionと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question力(chikara) (n) force/strength/might/vigour/energy/capability/ability/proficiency/capacity/faculty/efficacy/effect/effort/endeavours/exertions/power/authority/influence/good offices/agency/support/help/aid/assistance/stress/emphasis/means/resourcesno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb記号論記号論(kigouron) (n) semioticsを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,超(chou) (n,n-suf,pref) super-/ultra-/hyper-/very/really/over/more thanえ(e) (int) eh?/eh/ strengthens a question, assertion, etc./used when calling out to someoneて(te) (aux) indicates continuing actionno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,読んだno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andありますno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbか(ka) (prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.?(?) Japanese question mark    
asadaakira no 『 kouzou to chikara kigouron wo koe te 』 wo yonda kotogaarimasuka ?
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by scott
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
what's done cannot be undone.

a man who never makes mistakes is a man who does nothing.

no rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.

well prepared means no worries.

if rain was enough to get phone-lines crossed then japan would be in a right mess, wouldn't it?

we'd better brainstorm about it together and get a better idea.

the report cannot be true.

i don't understand chinese, but i want to learn.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
你怎麼用日本說“请在7点到8点钟之间打电话给我。”?
0 seconds ago
comment dire Chinois (mandarin) en l'équipe locale a toujours un avantage sur son adversaire.?
0 seconds ago
Kiel oni diras "certe ŝi scipovas la anglan." anglaj
0 seconds ago
How to say "she can't stop them." in Spanish
0 seconds ago
How to say "i'm sure that he'll succeed." in Bulgarian
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie