wie kann man in Französisch sagen: wenn auch eine tochter selten den liebhaber ihrer mutter liebt, hat doch eine mutter immer eine schwäche für den liebhaber ihrer tochter.?

1) si une fille aime rarement l'amant de sa mère, une mère a toujours un faible pour l'amant de sa fille.    
0
0
Translation by scott
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
das französische wort für kernkraftwerke „centrales nucléaires“ ist ein anagramm aus „les cancers et la ruine", auf deutsch: „krebserkrankungen und ruine“.

wirst du müde?

die frauen bemühen sich, den mann zu ändern, und jammern dann, daß er nicht mehr der alte ist.

das gehört jetzt mir.

ich habe ein kaninchen als haustier.

die unterfadenspule ist schon wieder leer, ich muss neuen faden aufspulen.

wenn er es erfährt, wird er sich sehr aufregen.

amy geht jeden morgen zu fuß zur haltestelle.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Almanca tom kaç yaşında bilmiyorum. nasil derim.
1 vor Sekunden
你怎麼用世界语說“我们在我的叔叔家过夜。”?
9 vor Sekunden
Almanca ben bir doktorum. nasil derim.
9 vor Sekunden
comment dire Anglais en il a goûté à l'amertume ainsi qu'à la douceur de la vie.?
9 vor Sekunden
İngilizce İlk başta, o çok içten görünüyordu. nasil derim.
10 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie