彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。を英語で言うと何?

1)but but:
しかし,ただ,ほんの,~を除いて
for for:
にとって,に向かって,の代わりに,のために,というのは
his his:
彼のもの,彼の,彼が,その
timely timely:
適時の,時期を得た,折りの良い,折りよく
rescue, rescue:
不法奪回,救う,救援,人を救う,救助する,救出,救済,不法釈放,救助
i i:
would would:
だろう,であろうに,したいとおもう,かもしれない,だったろう,したものだった,しようとしなかった
have have:
持っている,経験する,わかる,受ける,食べる,にも~する
drowned. 検索失敗!(drowned)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
その少年は窓から中に入った。

私は松山に生まれて育った。

彼は学生の間で評判がよい。

お父さんはバス停まで走っていった。

企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。

会社の経営が行き詰まってきたのよ。

直角は90度である。

桜の木が満開だ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
What does 清 mean?
0 秒前
come si dice molte compagnie pubblicizzano i loro prodotti in tv. in inglese?
0 秒前
comment dire espéranto en elle m'est très chère.?
0 秒前
How to say "tom decided to drop out of school and work full-time." in Spanish
0 秒前
comment dire russe en l'affaire va bon train.?
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie