嵐の間、乗客はみんな船酔いした。を英語で言うと何?

1)all all:
すべての,すべての人[もの,こと],すべての人びと
the the:
その,あの,というもの
passengers 検索失敗!(passengers)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
got got:
getの過去・過去分詞形(get, got, got or gotten)
seasick seasick:
船酔いした
during during:
の間に,の間ずっと
the the:
その,あの,というもの
storm. storm:
1.強襲する,嵐,あらし(が吹く),猛攻を加える,襲う,怒鳴る,2.激発,3.【気象】暴風,暴風雨
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。

この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。

彼女は私の忠告に耳をかさない。

2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く描いたブーメランを切り取る

彼の芝居は当たった。

それは不思議な事件だった。

目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。

彼女は非常に怖がっているように見える。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Como você diz a educação religiosa é proibida em escolas públicas. em esperanto?
1 秒前
Как бы вы перевели "Его брат - известный футболист." на японский
2 秒前
How to say "i will look it up in the dictionary." in Japanese
3 秒前
¿Cómo se dice ¿cuál es el edificio más alto de alemania? en alemán?
3 秒前
How to say "it is quality, not quantity that counts." in Russian
5 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie