How to say tom had a telephone call from mary early this morning. in Japanese

1)トムno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh今朝今朝(kesa) (n-t) this morning早く早く(hayaku) (adv) early/soon/quickly/swiftly/rapidly/fastメアリーメアリー(meari) (name) Maryからから(kara) (prt) from/since/from/because/out of/through/after/since電話電話(denwa) (n,vs,adj-no) telephone call/phone call/ telephone/phoneを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,もらったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
tomu ha kesa hayaku meari kara denwa womoratta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
2)トムno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh今朝今朝(kesa) (n-t) this morning早く早く(hayaku) (adv) early/soon/quickly/swiftly/rapidly/fastメアリーメアリー(meari) (name) Maryからから(kara) (prt) from/since/from/because/out of/through/after/sinceの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question電話電話(denwa) (n,vs,adj-no) telephone call/phone call/ telephone/phoneを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,受け受け(uke) (n,n-suf) popularity/favour/favor/reception/defense/defence/reputation/agreement/receiver of technique/ submissive partner of a homosexual relationshipた(ta) (aux-v) indicate past completed or action/indicates light imperative。(。) Japanese period "."    
tomu ha kesa hayaku meari karano denwa wo uke ta 。
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
she knows how to play the guitar.

i'm available.

it's nice out today, isn't it?

he is clumsy with his hands.

you should get rid of these weeds.

this society has a large membership.

just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.

his ambition is to gain power over others.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "and you are going to raise it in three days?" in Japanese
0 seconds ago
come si dice io non voglio che tu perda. in inglese?
0 seconds ago
How to say "i've searched everywhere for a small apartment." in Spanish
0 seconds ago
How to say "please put it on the scale." in Hebrew word
0 seconds ago
come si dice non esitate a chiedere informazioni. in inglese?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie